tag:blogger.com,1999:blog-6382384015010695919.post5947525313875947419..comments2017-01-02T14:00:51.165+07:00Comments on Visto de Bangkok: As Eleições em Nakhon SakhonAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/09560765356858949894noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6382384015010695919.post-34520053028985055962009-06-23T12:01:02.147+07:002009-06-23T12:01:02.147+07:00Caro Carlos Diogo. Na realidade como se escreve é ...Caro Carlos Diogo. Na realidade como se escreve é อีสาน que como qualquer palavra tailandesa não consegue ter uma tradução correcta para inglês. Eu também já vi Essan, E-San, Issarn etc. É como Chatujak, Jatucha, Jatujak, Chidlom e Chitlom, Silom e Si Lom, Sakhorn e Sakon. Eu diria tentando traduzir perfeitamente o son Issan mas com o I sem ser á inlesa (ai)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09560765356858949894noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6382384015010695919.post-29815239294957668932009-06-22T21:13:37.274+07:002009-06-22T21:13:37.274+07:00Meu caro, permita-me uma pergunta: a zona a que se...Meu caro, permita-me uma pergunta: a zona a que se refere e conhecida por Isaan ou Easaan? nas minhas viajens ao pais ja vi escrito das duas formas e dai a minha pergunta.<br />Melhores cumprimentos.Carlos Diogonoreply@blogger.com